Filtrer
Support
Éditeurs
Langues
Prix
-
«Il était une fois un roi et une reine...», «Il était une fois une vieille petite bonne femme...», «Il était une fois un meunier qui menait joyeuse vie...». Ainsi commencent quelques-uns des onze contes rassemblés dans ce recueil, parmi lesquels Cendrillon, Blanche-Neige, La Belle au Bois Dormant ou Le vaillant petit tailleur, tous chefs-d'oeuvre de la littérature mondiale.
-
Suivi de À travers le «Jabberwocky» de Lewis Carroll : onze mots-valises dans huit traductions, commentés par Bernard Cerquiglini. Présentation d'Hervé Le Tellier
-
Double assassinat dans la rue Morgue : La lettre volée
Edgar Allan Poe
- Folio
- Folio Bilingue
- 22 Février 1996
- 9782070394913
Edgar Allan Poe et Charles Baudelaire sont, en France, indissociables. Rarement un écrivain et son traducteur ont été liés à ce point : ils se doivent mutuellement leur célébrité. Certes la traduction de Baudelaire n'est pas parfaite, on y trouve des contresens, des modifications du texte original, mais le traducteur et l'écrivain sont si proches que le résultat est une alchimie surprenante et d'une rare qualité littéraire.
-
Un chant de Noël (A Christmas Carol)
Charles Dickens
- Folio
- Folio Bilingue
- 24 Septembre 1997
- 9782070403400
Qui n'a jamais rêvé d'être invisible pour assister à des scènes sans y être convié et entendre ce que les autres disent de lui ? Grâce aux Fantômes de Noël, le vieil Ebenezer Scrooge, avare et aigri, vit cette expérience unique et troublante. C'est à la part enfantine du coeur de chacun que Dickens adresse ce conte merveilleux qui célèbre la fête et l'esprit charitable de Noël, l'histoire d'une rédemption.